LỜI NGỎ
Website đang trong quá trình thử nghiệm, điều hành phi lợi nhuận bởi các tình nguyện viên. Mọi ý kiến đóng góp của quý vị xin gửi về: vannghesontay@gmail.com; hoặc gọi theo số: 0904930188
Đó là thiếu nữ người Sơn Tây 22 tuổi Phạm Trúc Sơn Quỳnh....
...
...
Nhà thơ Trần Lê Văn (1923-2005),tên thật là Trần Văn Lễ, quê Vị Xuyên, Nam Định. Ông có nhiều năm làm công tác giáo dục ở miền núi phía Bắc. Trần Lê Văn cùng với Quang Dũng, Ngô Quân Miện kết thành bộ ba tài tử, rất được người đời nể trọng. Xin trân trọng giới thiệu một trong những bài thơ hay của......
VNXĐ - Xin giới thiệu bài viết của Trần Ngọc Đông....
...
Trần Lê Văn (1923-2005) tên thật là Trần Văn Lễ, quê ở Vị Xuyên, Nam Định. Ông còn có bút danh là Tú Trần. Là nhà thơ, nhà văn đồng thời là dịch giả tiếng Trung và Pháp. Ông là hội viên Hội nhà văn Việt Nam từ năm 1957. Sau Cách mạng tháng Tám năm 1945, ông làm uỷ viên giáo dục tỉnh Sơn La. Trong......
...
Trong kho sách Hán Nôm có một khối lượng khá lớn văn bản ghi lại những bài văn hay của các ông nghè, ông cử làm trong các dịp thi Hội, thi Hương. Nìn chung, loại văn thơ thi cử, làm theo một khuôn khổ gò bó, ít sáng tạo lớn. Nhưng ở một số bài văn sách, nhất là các bài văn sách nói về đường lối xây......
Mẫn hiên thuyết loại là một văn bản chép tay, ký hiệu A.1072, do Trường Viễn đông bác cổ sao chép khoảng đầu thế kỷ XX. Sách hiện lưu giữ tại Viện Nghiên cứu Hán Nôm....
ẤN TRIỆN - loại hình ta thường thấy xuất hiện không ít trên công văn, sắc, chiếu, sách. bằng khuôn cỡ, bố cục, chữ triện khác nhau: loại hình mà người làm công tác nghiên cứu văn bản Hán Nôm, khảo cổ, lưu trữ, bảo tàng đều thấy đó là đề tài cần tìm hiểu và giải mã....
Bài viết của Nguyễn Khôi...
...
...
Trước nay, giới nghiên cứu còn rất dè dặt đối với Ninh Ngạn. Lược truyện các tác gia Việt Nam, (Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1971) cũng như Thư mục Hán Nôm (Thư viện Khoa học xã hội, 1969, in rônêô) không nhắc tới tác giả này. Gia phả giòng họ Ninh ở Ninh Bình có ghi nhận ông viết Vũ Vu thiển thuyết......
...
Nhà thơ tạo được cho mình một phong cách riêng để “không lẫn với người” đã khó, người dịch thơ làm được điều đó càng khó bội phần. Bởi lẽ, dù cho nói rằng dịch là một sự tái tạo, một tư duy nghệ thuật, thậm chí một sự đồng sáng tạo đi nữa thì bao giờ người dịch cũng bị đứng trước một nội dung có......
Thời gian trước đây, nhiều người học chữ Hán thường được “đố chữ” bằng những câu như: “Chim chích mà đậu cành tre, thập trên tứ dưới nhất đè chữ tâm”; “Ba xe kéo lê trên đàng, tiếng vang như sấm” (đố chữ “đức” và chữ “oanh”....
Sau khi khủng hoảng ở Ukraine có những diễn biến mới gần đây với việc quân đội Ukraine tấn công Donestk và tố cáo có 9.000 quân Nga thâm nhập. Mỹ không ngồi yên và đã triển khai cả khí tài hạng nặng gồm xe bọc thép bên cạnh đội ngũ cố vấn...
Phó chủ tịch UBND TP.HCM Lê Mạnh Hà vừa yêu cầu có quy định cắt thi đua đối với cán bộ, công chức không chịu sử dụng thư điện tử (email)....